The dream sequencer


Domů The final experiment Actual fantasy Into the electric castle The dream sequencer Flight of the Migrator The Human Equation Star one - Space metal Live on Earth

zpět na stránku Ayreon & Star one

 

    Jedná se o první část dvojalba nazvaného "The Universal Migrator". Příběh sevztahuje k putování osadníka na Marsu vlastními vzpomínkami a minulými životy.

    Album samo o sobě je hodně progresivní, spíše melodické a hodně měkké.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

seznam stop:

 

1. The Dream Sequencer

2. My House On Mars

3. 2084

4. One Small Step

5. The Shooting Company Of Captain Frans B. Cocq

6. Dragon On The Sea

7. Temple Of The Cat

8. Carried By The Wind

9. And The Druids Turn To Stone

10. The First Man On Earth

11. The Dream Sequencer Reprise - instrumentální

 

 

1. The Dream Sequencer

"It is the 22nd century. I am the last
of the Mars Colonists. The air supply
has almost run out on this desolate Mars colony,
and the food supplies from Earth
have stopped arriving since the final war
of 2084. I am walking through the tunnel towards
our recreation machine called the Dream Sequencer.
I hope it will sweeten my final days..."

[Lana Lane (voice)]

(Dream sequencer system online)
Good morning colonist.
You have selected the Universal Migrator program.
Please lie down in the energy tank
and place the electrodes on your temples.
Think of your designation number
and drink the fluid from the vessel at the left terminal.

(Program loaded, commencing
U.M. preincarnation protocol)
Now focus on the music as I take you
back to your chilhood......and beyond.....


2. My House On Mars

"It is the end of the 21st Century.
I have returned to my own childhood.
I remember it all as the Dream Sequencer
images mix with my own recollections.
This is the day my sister and I realised
that we would never see the planet Earth."

[Johan Edlund, Floor Jansen]

Daddy where are you now
Forgot about your vow?
You promised you'd return and take me to Earth

Did you have to fight that war
What was it all for?
The honor of one's name, what is it worth?

I'm all alone - we're all alone
My future's unknown - our future's unknown
I reach out to the stars out here in my house on Mars

Mother did you hear me cry?
You never told me why
You put me in this world of rock and dust

No friends for playing games
No foes who scorn my name
Computerized machines of steel and rust

Is this my home? - this is our home
This desolate dome - this desolate dome
I call out to the stars: I'm alone in my house on Mars

I'll never smell the ocean breeze
I'll never climb the highest trees
I'll never feel the burning sun
I'll never meet my chosen one... in my house

Daddy I forgive you now
You could not keep your vow
You will never return, I'll never see Earth

My time has come - our time has come
I'm emotionally numb - emotionally numb
I'm headed for the stars,
I'm leaving my house on Mars
No friends in my house on Mars
No foes in my house on Mars
I was born in my house on Mars
I will die in my house on Mars


3. 2084

"It is the 21st century.
The Final Experiment has failed.
The final devastating war that was foretold
by the blind minstrel Ayreon has indeed come to pass.
The war has destroyed all life on Earth,
making it completely uninhabitable.
I hover above my own dead body..."

[Lana Lane]

Silence fills the air
Echoes fade away
Of sadness and despair
On that cruel and fateful day

My body lies motionless
Upon the kitchen floor
The Earth has died, the world's at rest
2084

Many centuries ago
In a dark enchanted land
Our fate had been foretold
By a poor misguided man

We carried on down the road
we chose
The path of nevermore
The journey ends, the book is closed
2084

And now I have to leave, my work on earth is done
I'm heading for the planet known as Mars
To the last of its race, the final newborn son
Before I start my voyage to the stars


4. One Small Step

"It is the 20th century.
I am a little boy peacefully asleep.
My father comes to wake me so that I can witness
an historic event in the finite story of mankind."

[Edward Reekers, Lana Lane]

On an early summer morning, July '69
As I dream of the planets
I hear a voice softly whisper: 'son, it is time
It's happening soon'

It's a quarter to four now and he carries me down
To our place by the telly
I see lights on in houses all over town
For the man on the Moon

One small step for man
But a giant leap for mankind
The mighty Apollo prevailed
The Eagle has landed

I go back to my warm bed, back to my dreams
But not the one of the planets
I decided this morning I don't want to be
The man on the Moon

As I lie here in this cold tank, living a dream
I'm the last on the planets
I decided this morning I don't want to be
The man on Mars


5. The Shooting Company Of Captain Frans B. Cocq

"It is the 17th century.
I am a noble ensign-bearer posing with my guild
for the Dutch master painter, Rembrandt van Rijn,
in Amsterdam."

[Mouse, Lana Lane]

I'm standing proud
In this noble crowd
My banner raised high the coat of arms
of Amsterdam
To the mystic sky
a magic light enchants the land

We're marching on
The shooting company of Captain Frans B. Cocq

My uniform shines the livery of a high-born man
The Claw-guild signs immortalized
by the master's hand
Light and shade with colors rich and brushwork bold
Night and day with shadows black and amours gold

We're marching on
The shooting company of Captain Frans B. Cocq

I'm standing proud
In this noble crowd
In our golden age eternalized by the artist's hand
A glorious page in the history of our tiny land

We're marching on
Up to the battlefield to where the spirits walk
The shooting company of Captain Frans B. Cocq


6. Dragon On The Sea

"It is the 16th century.
I am Queen Elizabeth sending out the brave
Sir Francis Drake to defend the English realm
against the invading armada."

[Lana Lane]

Times are dark now, our empire's gone astray
Forces from down south, armada on the way
So we call our greatest men to run the barricade
Shine your light where shadows
fall and wash the night away

Sail on for your queen
Sail into history
You will never be the same
Sail on for country
Into our memory
Time will remember your name
Dragon on the sea

Fires burn now in once our tranquil bays
Tall ships that rain down thunderbolts and flames
Go and raise your pirate flag, cast the lines away
Take your fleet where darkness falls
and turn the night to day

The sun never sets on the empire won
But wise men say never say never
It slips through our hands just like sand in sun
We thought it would go on forever

Dragon ships they keep on sailing, on to Nova Albion
While the waking world is sleeping,
dragon ships are sailing on


7. Temple Of The Cat

"It is the 8th century.
I am a Mayan girl heading for the Jaguar Temple
in Tikal on the central American continent."

[Jacqueline Govaert]

Shine down on me, Sun of the Underworld
Set me free, chase away the night
Proud Jaguar, king of the Mayan Gods
Shining star, light up the sky

And guide me to the Temple of the Cat

Heart-of-Sky, Maker and Hurricane
Mighty eye, harvester of life
We were born solely to speak your name
Bring the dawn, we'll praise the sky

Here inside the Temple of the Cat

Upon his throne the High priest addressed the crowd
Now carved in stone his holy name
Beads of jade adorn his cotton shroud
His silvery blade on a golden chain

He lies here in the Temple of the Cat, dead
He will rise again from the Temple of the Cat


8. Carried By The Wind

"It is the 6th century.
This is where it all began.
My tired body has passed away,
but my once-tortured spirit is finally free now.
My name is ... Ayreon."

[Arjen Lucassen]

I've crossed the edge where time disappears
My life has been taken by the charm of the seer
My conscience is clear, I committed no sin
My spirit roams free now, carried by the wind

My mission has failed, the spell has been cast
I wasn't the first one and I won't be the last
This can't be the end, so let it begin
My message will reach you, carried by the wind

Out here on Mars I now realize
Mankind has vanished, tears fill my eyes
There must be a world I can live in
My spirit will find it, carried by the wind


9. And The Druids Turn To Stone

"It is 2800 B.C.
I quietly witness the astounding secret behind the creation
of a mysterious monument in Wiltshire, England."

[Damian Wilson]

The moon sheds no light on Salisbury plain
The day turns to night and the bonfires cease burning

The druids gather round and the chants fill the air
Their echoes resound and the living world stops turning

The magic words are spoken
As we leave the plain in silence
Now the circle stands alone
And the druids turn to stone

The dawn shines its light on Salisbury plain
The day floods the night with gilded rays of sunshine

The magic words were spoken
As we left the plain in silence
Then the circle stood alone
And the druids turned to stone

The rising sun is dancing on the edges of the stones
Casting shadows, creeping down the Avenue
Into the heart of the sarsen trilithons

I marvel at this mystery, beholder of the stars
A holy temple, a sacred burial ground
Guarding well its secrets from us all


10. The First Man On Earth

"It is 50000 B.C.
The world is almost empty;
nature is still untouched by man.
Off in the distance, a clan of ape-like creatures
gather near a cliff side. But I am the first to stand.
I must be..."

[Neil Morse, Mark McCrite]

In fields of green, vast as the oceans
Is this a dream, is it evermore?
A million years, fast as a notion
I stand alone here on the silent shore

I'm after prey in the fields
Shelter in a cave from the cold and lonely nights
And now it all seems so real
Warming at the fireside beneath the pale moonlight

This is the dawn of time
I am the first to stand
Looking through the eyes of the primal man
This is the dawn of time
Witnessing the birth
I am the first man on earth

The skies of blue reach to the heavens
They go on and on forevermore
No avenues, no city sidewalks
Planet Mars is but ancient lore

This place has all that I need
No computers glowing screens,
no industrial machines
Somehow it all seems surreal
Memories of days gone by, a slowly fading scene

No one here to blame me
No one here to hurt
So much space here to occupy my mind
I can breathe the breath of virgin land

The firefly at nighttime
The sounds of nothing known
And I belong here like I never have before
The wandering child returning home

When twilight falls, red is the sunset
Planets appear across the colored sky
No prison walls, no war, no bloodshed
Hard to believe this new world will die

I wish that I could stay for a while
In the dream world that the sequencer creates
And though it all seems so real
Now I fear the time is gone, I feel its heavy weight

Hold on to this moment in time
Savor a life how it used to be
Hold on to the world in its prime
Breathe in the air, feel the energy


11. The Dream Sequencer Reprise

[instrumental]

Řadič snů

Je 22. století. Jsem poslední
Osadník na Marsu. Zásoby vzduchu
Už téměř došly, v této pusté kolonii na Marsu
A zásoby jídla přestali
Chodit ze Země už za Poslední války
V roce 2084. Kráčím tunelem směrem k
Rekreačnímu stroji zvanému Řadič snů
Doufám, že mi zpříjemní těch několik posledních dnů



(Systém Řadiče snů zapojen)
Dobré ráno, osadníku
Zvolil jste program Vesmírný Poutník
Prosím položte se do energo-vany
A umístěte si elektrody na spánky
Myslete na své identifikační číslo
A vypijte tekutinu z nádoby po levé straně terminálu

(program načten, zahajuji
Preinkarnační protokol V.P.)
Nyní se soustřeďte na muziku, a já vás
Zavedu zpět do vašeho dětství…a dále…


Můj dům na Marsu

Je 21. století
Vrátil jsem se do doby svého dětství
Na vše si vzpomínám, zatímco Řadič snů
Míchá své obrazy s mými vlastními vzpomínkami
Toto je den, kdy jsme si já a moje sestra uvědomili
Že nikdy neuvidíme planetu Zemi



Tatínku, kde jsi?
Zapomněl's na svou přísahu?
Slíbil se, že se vrátíš a vezmeš mě na Zem

Musil si bojovat v té válce?
K čemu to všechno?
Čest něčího jména, jakou to má cenu?

Jsem sám, jsme sami
Má budoucnost je nejistá - naše budoucnost je nejistá
Chci dosáhnout ke hvězdám zde v mém domě na Marsu

Matko, slyšela's mě brečet?
Nikdy's mi neřekla proč
Si mě přivedla na tento svět z kamene a prachu

Žádní přátelé, s nimiž bych si hrál
Žádní nepřátelé, kteří by pohrdali mým jménem
Jen počítače a stroje z oceli a rzi

Je tohle můj domov? – Je tohle náš domov?
Tento pustý palác – Tento pustý palác
Křičím ke hvězdám: jsem sám v mém domě na Marsu

Nikdy neucítím vánek oceánu
Nikdy nevyšplhám na nejvyšší strom
Nikdy neucítím pálící slunce
Nikdy nepotkám svou vyvolenou…ve svém domě

Tati, teď ti odpouštím
Nemohl si splnit svůj slib
Nikdy se nevrátíš, nikdy neuvidím Zemi

Nadešel můj čas - nadešel náš čas
Jsem citově vyprahlý - citově vyprahlá
Zamířil jsem ke hvězdám
Opouštím svůj dům na Marsu
Žádní přátelé v mém domě na Marsu
Žádní nepřátelé v mém domě na Marsu
Narodil jsem se ve svém domě na Marsu
Zemřu ve svém domě na Marsu


2084

Je 21. století
Poslední Experiment selhal
Strhla se zničující bitva předpovězená
Slepým potulným pěvcem jménem Ayreon
Ta válka zničila veškerý život na Zemi
A učinila ji zcela neobyvatelnou
Vznáším se nad svým mrtvým tělem



Ticho vládne atmosféře
Uvadají ozvěny
Smutku a zoufalství
V tento krutý a osudový den

Mé tělo nehybně leží
Na podlaze v kuchyni
Země zemřela, svět odpočívá
2084

Před mnoha stoletími
V temnotou očarované zemi
Byl náš osud předpovězen
Chudým pomateným mužem

My jsme ale pokračovali po cestě,
kterou jsme si zvolili
Cesta do nikam
Putování končí, kniha je zavřena
2084

Nyní musím odejít, má práce na Zemi je dokonána
Mířím k planetě známé jako Mars
Do posledka jejich rasy, poslední nově narozený syn
Než zahájím svou výpravu ke hvězdám


Jeden malý krok

Je 20. století
Jsem malý chlapec, klidně spím
Můj otec mě přichází vzbudit, abych viděl
Historickou událost v omezeném příběhu lidstva



V červenci '69, brzy ráno
Sním o planetách
Slyším hlas, který jemně šeptá: „Synu, je čas
Už brzy se to stane“

Je tři čtvrtě na čtyři a on mě snáší dolů
Na místo u telky
Vidím, jak svítí všechny domy ve městě
Pro muže na Měsíci

Jeden malý krok pro člověka
Ale obrovský skok pro lidstvo
Skvělé Apollo zvítězilo
Orel přistál

Vracím se do své teplé postele, do svých snů
Ale ne do toho o planetách
To ráno jsem se rozhodl, že nechci být
Muž na Měsíci

Jak ležím v této chladné nádobě
Jsem poslední mezi planetami
To ráno jsem se rozhodl, že nechci být
Muž na Měsíci


Střelecká společnost kapitána Franse B. Cocqa

Je 17. století
Jsem urozený nosič praporu v cechu
Holandského mistra malíře - Rembrandta van Rijna
V Amsterodamu



Stojím pyšně
Ve vznešeném zástupu
Má standarta vyčnívá nad příkrovem rukou
nad Amsterodamem
K záhadným nebesům,
kouzelné světlo očarovává zem

Pochodujeme
Střelecká společnost kapitána Franse B. Cocqa

Na mé uniformě se vyjímá livrej urozeného muže
Cech drápu znamená nesmrtelnost
zaznamenanou rukou mistra
Světlo a stín v bohatých barvách a smělé malbě
Noc a den v černých stínech a zlatých avantýrách

Pochodujeme
Střelecká společnost kapitána Franse B. Cocqa

Stojím pyšně
Ve vznešeném zástupu
V zlatých dobách zvěčněných rukou umělce
Slavná stránka v historii naší maličké země

Pochodujeme
K bitevnímu poli, kde žijí duchové
Střelecká společnost kapitána Franse B. Cocqa


Drak / mušketa na moři

Je 16. století
Jsem královna Alžběta vysílající statečného
Sira Francise Drakea aby bránil britské království
Proti útočící armádě



Časy jsou temné, naše říše sešla z cesty
Síly z dalekého jihu, armáda na cestě
Tak povoláváme naše nejlepší muže na obranu
Nechť vaše světlo září tam,
Kde stíny padají a odnáší noc

Pluj dál pro svou královnu
Pluj do historie
Už nikdy nebudeš stejný
Pluj dál pro svou zem
Do našich vzpomínek
Čas si bude pamatovat tvé jméno
Draku / mušketo na moři

Ohně hoří v jedné naší poklidné zátoce
Vysoká loď chrlící blesky a plameny
Jdi a pozvedni svou pirátskou vlajku, odhoď zábrany
Vezmi svou flotilu tam, kde temnota padá
A obrací noc v den

Slunce nikdy nezapadá nad vítěznou říší
Ale moudří říkají nikdy neříkej nikdy
Proklouzne nám to mezi prsty jako písek
Mysleli jsme, že to bude pokračovat věčně

Ozbrojené/dračí lodě se plaví k [Nova Albion]
Zatímco probouzející se svět spí
Ozbrojené/dračí lodě se plaví dál


Svatyně Kočky

Je 8. století
Jsem májské děvče směřující k Svatyni Jaguára
V Tikalu ve středoamerickém kontinentu



Sviť na mě, slunce podsvětí
Osvoboď mě, zažeň noc
Hrdý Jaguáre, králi májských bohů
Planoucí hvězdo, osviť oblohu

A provázej mě ke Svatyni Kočky

Srdce oblohy, Stvořitel a Hurikán
Mocné oko, žnec života
Zrodili jsme pouze k tomu, abychom říkali tvé jméno
Přines úsvit, my budeme chválit oblohu

Zde ve Svatyni Kočky

Ze svého trůnu oslovoval velekněz dav
Teď do kamene vytesal jeho svaté jméno
Korálky z nefritu zdobí jeho bavlněná ramena
Jeho stříbřité ostří na zlatém řetězu

Leží zde ve Svatyni Kočky, mrtvý
Znovu povstane ze Svatyně Kočky


Nesen větrem

Je 6. století
Tady to všechno začalo
Mé unavené tělo zemřelo
Ale můj kdysi umučený duch je teď konečně volný
Mé jméno je… Ayreon



Překročil jsem hranici, za kterou mizí čas
Kouzlo věštce mi vzalo život
Mé svědomí je čisté, nespáchal jsem jediný hřích
Můj duch teď svobodně putuje, nesen větrem

Má mise skončila neúspěchem, kouzlo bylo svoláno
Nebyl jsem první a nebudu poslední
To nemůže být konec, tak nechť to začne
Mé poselství tě dožene, neseno větrem

Tady na Marsu si teď uvědomuji, že
Lidstvo zmizelo, oči se mi plní slzami
Musí být svět, ne kterém bych mohl žít
Můj duch ho najde, nesen větrem


A druidi zkameněli

Je rok 2 800 před Kristem
Tiše přihlížím ohromnému tajemství, které skrývá
Stvoření záhadného monumentu ve Wiltshiru, v Anglii



Měsíc nesvítí na Salisburskou planinu
Den přechází v noc a ohně přestávají hořet

Druidi se shlukují a vzduchem zní chvalozpěv
Jeho ozvěny rezonují a svět živých se přestává točit

Slova magie jsou vyřčena
Když necháváme pláň v tichosti
Teď kruh stojí o samotě
A druidi zkameněli

Úsvit osvětluje Salisburskou planinu
Den zaplavuje noc zlatými paprsky slunečního světla

Slova magie byla vyřčena
Když jsme nechali pláň v tichosti
Poté stál kruh o samotě
A druidi zkameněli

Vycházející slunce tančí na hranách kamenů
Vrhá stíny, slézá ulici
Do srdce [sarsen trilithons]

Divím se této záhadě, pozorovatel hvězd
Svatý chrám, posvátné pohřebiště
Dobře před námi střeží svá tajemství


První člověk na Zemi

Je rok 50 000 před Kristem
Svět je téměř prázdný
Příroda je zatím nedotčená člověkem
V dálce se schází klan opicím podobných tvorů
Poblíž útesu. Ale já musím být první, kdo se postaví
Já musím



V zelených polích, rozlehlých jako oceán
Je to sen, je to navždy?
Milión let, rychle, jako myšlenka
Stojím sám na tichém břehu

V polích pronásleduji kořist
Jeskyně mě ukrývá před chladem a samotou noci
A teď se to vše zdá tak skutečné
Varování u ohně pod bledým měsíčním světlem

Tohle je úsvit věků
Jsem první, kdo se postaví
Hledím očima prvotního muže
Tohle je úsvit věků
Jsem svědkem zrození
Já jsem první muž na Zemi

Modrá obloha dosahuje do nebes
Jdou dál a dál navěky
Žádné bulváry, žádné městské chodníky
Planeta Mars není nic než starověká tradice

Tohle místo je vše, co potřebuji
Žádné zářící obrazovky počítačů,
žádné průmyslové stroje
Nějak se to všechno zdá opravdové
Vzpomínky ze dne jsou fuč, scéna pomalu uvadá

Není tu nikdo, kdo by mě obviňoval
Není tu nikdo, kdo by mi ubližoval
Je tu tolik prostoru, který bych mohl prozkoumat
Cítím tu vůni panenské země

Světluška v noci
Zvuk, který vůbec neznám
A patřím sem, jako nikdy nikde předtím
Zbloudilé dítě se vrací domů

Když padne šero, západ slunce je rudý
Napříč barevnou oblohou se objevují planety
Žádné zdi vězení, žádná válka, žádné krveprolití
Těžké uvěřit, že tento nový svět zemře

Kéž bych mohl na chvilku zůstat
Ve světě snů, vytvořeném Řadičem
A přestože se vše zdá tak skutečné
Obávám se, že ten čas je pryč, cítím jeho tíhu

Vydrž do tohoto historického okamžiku
Okus život, jaký býval dříve
Zdrž se ve světě na vrcholu
Dýchej vzduch, ciť energii


Řadič Snů repríza

instrumentální